Куратор идущего на второй круг издательского проекта «Скрытое золото XX века» Шаши Мартынова специально для «Дистопии» перевела несколько стихотворений знакового персонажа контркультуры 1960-70-х годов Ричарда Бротигана, роман которого «Уиллард и кегельбанные призы» открывал первый сезон серии.
Плач вдовы
Не очень-то холодно,
чтобы дрова идти занимать
у соседей
Алкаши на холме Потреро
Увы, добывают
бутылку себе
в мелкой
соседской лавчонке.
Старик-русский
сбывает им порт
и никак их нравы
не судит. Идут
и садятся под
зеленый куст,
что растет у
тесаной лесницы.
Они почти словно
редкий цветок —
пьют они так
тихо.
Игроки в китайские шашки
Когда мне было шесть лет,
я играл в китайские шашки
с женщиной,
которой было девяносто три.
Она жила сама по себе
в квартире дальше по коридору
от нас.
Мы играли в китайские шашки
каждый вечер в четверг и понедельник.
Пока играли, она говорила обычно
о своем муже,
что умер семьдесят лет назад,
мы пили чай, жевали печенье
и мухлевали.
Циклопы
Стакан лимонада
блуждает по белому свету,
словно око циклопов.
Если не выпьет дитя
лимонад,
выпьет Улисс.
Таинственная история,
или Дэшил Хэммет а-ля мод
Всякий раз, покидая гостиничный номер
здесь, в Токио,
я совершаю одни и те же четыре действия:
проверяю, при мне ли мой паспорт,
записная книжка,
ручка
и англо-японский словарь.
Все прочее в жизни — сплошное таинство.
Природный стих
Луна —
Гамлет
на мотоцикле,
навстречу
по темной дороге.
Одет
в черную кожаную
куртку и
сапоги.
Некуда
мне
податься.
Буду мчать
всю ночь.
Девять вещей
Ночь
и считанная красота
колышется на ветру,
фыркает
ветвями деревьев,
хихикает,
играется в танец теней
с мертвым воздушным змеем,
выклянчивает теплоту
у падающей листвы
и знает четыре
другие вещи.
Одна — цвет
твоих волос.
Конь со спущеннной шиной
Когда-то в некую долину
спустился
с неких златосиних склонов
пригожий юный принц
под ним был
зорецветный конь
по имени Лордсбёрг.
Люблю тебя,
Ты дышащий мой замок
Все нежно, очень нежно
Жить нам вечно
В долине той
жила прекраснодева,
принц постепенно вплыл
в любовь к ней,
как некое Нью-Мексико возникло
из яблочной грозы и длинных
парников.
Люблю тебя,
Ты дышащий мой замок
Все нежно, очень нежно
Жить нам вечно
Очаровал принц
деву,
и на зорецветном
коне по имени Лордсбёрг
они помчали
к златосиним склонам.
Люблю тебя,
Ты дышащий мой замок
Все нежно, очень нежно
Жить нам вечно
И жить бы им
долго и счастливо,
если бы у коня
не спустило шину
прямо напротив драконьего
дома.