Автор:
07.04.2015
Краткий экскурс в латиноамериканскую литературу
Краткий экскурс в латиноамериканскую литературу
Краткий экскурс в латиноамериканскую литературу
Краткий экскурс в латиноамериканскую литературу
Краткий экскурс в латиноамериканскую литературу

Что есть такое «латиноамериканская литература»? Чем она цепляет  сердца миллионов читателей по всему миру?

С периода испанского завоевания в латинской Америке началось смешение расовых потоков, совершенно различных между собой ощущений мира. Коренные жители Америки индейцы с их мифологическими представлениями о жизни и белые колонизаторы, с культовым и религиозным прошлым. На протяжении последующих трехсот лет продолжался процесс формирования совершенно новой этнической группы. Этот феномен и пытались освоить и описать латиноамериканские писатели. Так в первой трети двадцатого века возник новый тип романа, кардинально отличающийся от европейского. Перед авторами стояла непростая задача. Нужно было не только воссоздать и изобразить латиноамериканскую жизнь изнутри, но и рассказать историю исходя из особого, отличающегося от европейского, мироощущения этих народов. Литературу этого периода называли региональной или нативистской. Романы латиноамериканских писателей от Кубы до Фолклендских островов отличаются особым духом, имеют общие признаки, в частности содержательные, по которым их легко можно отличить от европейских. В них можно обнаружить общие черты, способы изображения действительности, которые и делают латиноамериканскую литературу оригинальным и качественно новым явлением мировой литературы.

Для европейского романа тех времен было характерным возрождение эпических традиций, рефлексия давно пережитого и забытого прошлого. Перед романом молодой и формирующейся Латинской Америки задача стояла сложнее. Не было что рефлексировать и вспоминать. Нужно было заново создавать то, что европейские страны давно прошли. Это был период нового и свежего взгляда на вещи. Этим собственно ценна и интересна литература латиноамериканских стран. Если читая книгу европейского писателя можно угадать, почти наверняка, столетие и течение, то читая автора Латинской Америки нельзя сказать что-то определенное и ограниченное цифрами. Эмоции, описание чувств, совершенно отличное от европейского мироощущение – все смешивается в неимоверный коктейль, захватывающий и влюбляющий в себя с первой страницы.

Самыми яркими представителями латиноамериканской литературы можно по праву считать Мигеля Астуриаса, который обратился в своих романах к самым насущным проблемам общества, описывал колонизаторов, беспощадную эксплуатацию рабочих, массовые грабежи.

В чаше ладоней собирал я тень, капающую из человеческих глаз, чтобы стало больше тьмы, но теперь у меня нет рук, а у людей нет век, под которыми, капля за каплей, копились тьма и мечта. Никто не спит, все бодрствуют, как тот, кто ведет наше судно.

Именно Астуриас был одним из тех, кто заложил основы латиноамериканского романа. Не всем авторам удалось сохранить свою известность до наших дней, но, тем не менее, литература Латинской Америки тогда впервые заявила о себе всему миру.

Дальше были Мариано Асуэла и его роман «Те, кто внизу», описывающий гражданскую войну в Мексике. Герой романа – воплощение идеи революции по версии писателя. Он имеет как светлые, так и темные стороны революционного движения. После начала войны за справедливость, герой со временем теряет идеалы борьбы, цели, поставленные накануне, и полностью отдается стихии варварства и беззакония. Его возвышение и финальная гибель символически изображают траекторию самой революции. Знаменитая цитата из книги в полной мере подтверждает идею писателя и его отношения к народным бунтам, разорившим и разрушавшим его родную страну:

Революцию готовят мыслители, а совершают бандиты.

Ромуло Гальегос, классик венесуэльской литературы, в своем творчестве мастерски раскрыл особенности и своеобразие жизни и быта не только народа собственной страны, но и народов всего латиноамериканского мира. Показал общность судеб, истории, нравов, и языка – объединительной силы, связывающий все большие и маленькие страны Южной Америки. В самом известном романе писателя «Донья Барбара» действие происходит в условиях дикой венесуэльской природы, в центре которой разгорается конфликт варварства и цивилизации. Символические герои романа лишены жизни, так как они непосредственно отражают основные идеи автора.

Теперь, найдя образ этой женщины – символ свирепой природы, я уже имел роман. К тому же она была и символом всего того, что происходило в политической жизни Венесуэлы.

Нельзя также не вспомнить замечательного колумбийского поэта и прозаика, рано ушедшего из жизни Хосе Эустасио Риверу, который почти с фотографической точностью описывал картины быта порабощенного плантаторами народа, их проблемы, переживания и любовь, которой в латиноамериканской литературе есть место и время всегда, как бы тяжело не приходилось народу. Самый значительный роман писателя «Пучина» рассказывает о нелегкой жизни рабочих каучуковых плантаций. События, излагаемые в книге, происходят не в одной, а в четырех латиноамериканских странах (Колумбии, Бразилии, Венесуэлы и Перу), дабы подчеркнуть общность и сплоченность народа в условиях тяжелого труда и порабощения. Главный герой, транслирующий мысли автора, так говорит об идее произведения:

Это — наша история, трагическая история всех каучеро!

Также следует упомянуть кубинского поэта и мыслителя Хосе Хулиана  Марти, который благодаря своему творчеству и участию в национально-освободительной борьбе против колонизации Испании получил от кубинского народа титул «Апостол». Самый известный его роман «Роковая дружба» (1885) очень близок к литературе модернизма. В романе Латинская Америка противопоставлена Америке англосаксонской, новой и совершенно чуждой по образу мышления коренным жителям континента. Хосе Марти был одним из тех писателей, которые посвятили всю свою жизнь народу и его проблемам. Его жизненный путь неотделим от борьбы за благо Латинской Америки, от творчества, призванного представить общественности насущные раны и потери его родной страны.

Человек с детства должен задумываться обо всем, что он видит, страдать от нечестности, бороться с ложью и должен быть честен прежде всего перед самим собой.

Еще одной яркой фигурой модернистского движения в Латинской Америке был перуанец Хосе Сантос Чокано, принимавший активное участие в политической и культурной жизни страны. После свержения президента Гватемалы Мануэля Эстрады Кабреры, был приговорен к смерти, однако остался в живых. В 1922 году Хосе Сантос Чокано был отмечен титулом «Национальный поэт Перу».

Роман латиноамериканского писателя – это фестиваль в Рио, это кубинская женщина с сигарой на улице в Гаване, это чилийский мальчик, испачкавший лицо во время выпаса скота, это аргентинская пара, страстно танцующая танго на улице города! Мир и культуру этого континента нельзя описать словами, как и литературу, созданную и воспетую этими замечательными людьми!

Читайте также:
Постояльцы жёлтого дома
Постояльцы жёлтого дома
Поселяя насилие
Поселяя насилие
Похоронка: Закулисье ритуальных услуг
Похоронка: Закулисье ритуальных услуг