Библиотека
Займет времени ≈ 2 мин.


Октябрь 14, 2016 год
Невиданный Бротиган
Невиданный Бротиган

Куратор идущего на второй круг издательского проекта «Скрытое золото XX века» Шаши Мартынова специально для «Дистопии» перевела несколько стихотворений знакового персонажа контркультуры 1960-70-х годов Ричарда Бротигана, роман которого «Уиллард и кегельбанные призы» открывал первый сезон серии.


 

Плач вдовы

Не очень-то холодно,
чтобы дрова идти занимать
у соседей

 

Алкаши на холме Потреро

Увы, добывают
бутылку себе
в мелкой
соседской лавчонке.
Старик-русский
сбывает им порт
и никак их нравы
не судит. Идут
и садятся под
зеленый куст,
что растет у
тесаной лесницы.
Они почти словно
редкий цветок —
пьют они так
тихо.

 

Игроки в китайские шашки

Когда мне было шесть лет,
я играл в китайские шашки
с женщиной,
которой было девяносто три.
Она жила сама по себе
в квартире дальше по коридору
от нас.
Мы играли в китайские шашки
каждый вечер в четверг и понедельник.
Пока играли, она говорила обычно
о своем муже,
что умер семьдесят лет назад,
мы пили чай, жевали печенье
и мухлевали.

 

Циклопы

Стакан лимонада
блуждает по белому свету,
словно око циклопов.

Если не выпьет дитя
лимонад,
выпьет Улисс.

 

Таинственная история,
или Дэшил Хэммет а-ля мод

Всякий раз, покидая гостиничный номер
здесь, в Токио,
я совершаю одни и те же четыре действия:
проверяю, при мне ли мой паспорт,
записная книжка,
ручка
и англо-японский словарь.

Все прочее в жизни — сплошное таинство.

 

Природный стих

Луна —
Гамлет
на мотоцикле,
навстречу
по темной дороге.
Одет
в черную кожаную
куртку и
сапоги.
Некуда
мне
податься.
Буду мчать
всю ночь.

 

Девять вещей

Ночь

и считанная красота
колышется на ветру,

фыркает
ветвями деревьев,

хихикает,

играется в танец теней
с мертвым воздушным змеем,

выклянчивает теплоту
у падающей листвы

и знает четыре
другие вещи.

Одна — цвет
твоих волос.

 

Конь со спущеннной шиной

Когда-то в некую долину
спустился
с неких златосиних склонов
пригожий юный принц
под ним был
зорецветный конь
по имени Лордсбёрг.

Люблю тебя,
Ты дышащий мой замок
Все нежно, очень нежно
Жить нам вечно

В долине той
жила прекраснодева,
принц постепенно вплыл
в любовь к ней,
как некое Нью-Мексико возникло
из яблочной грозы и длинных
парников.

Люблю тебя,
Ты дышащий мой замок
Все нежно, очень нежно
Жить нам вечно

Очаровал принц
деву,
и на зорецветном
коне по имени Лордсбёрг
они помчали
к златосиним склонам.

Люблю тебя,
Ты дышащий мой замок
Все нежно, очень нежно
Жить нам вечно

И жить бы им
долго и счастливо,
если бы у коня
не спустило шину
прямо напротив драконьего
дома.